船说 记住本站哦,,
“Here‘s to you Nicholas and Bart【这是给你们的赞歌,尼古拉和巴特】/
Rest forever here in our hearts【我们会在心中永远记得你们】/
The last and final moment is yours【最后时刻是属于你们的荣光】/
That agony is your triumph【痛苦也化作你们的胜利】/”
在火星的风中,向山缓慢的拨动琴弦,低声唱着。
1927年8月23日午夜,在合众国马萨诸塞州戴达姆附近的查尔斯顿监狱的电椅刑室,两名意大利移民作为一起备受争议的谋杀案的被告被执行了死刑。
这两位移民卷入了一场谋杀案中。尽管有许多证人站出来为他们的清白作证,但大部分证人都是与他们一同移民来的意大利人,因为英语不好所以向陪审团提交的证词需要翻译,而陪审团并没有选择采信这些证词。
或许两人真的是无辜的,或许这两人确实有罪,又或许仅仅是因为这两人是工人运动的积极分子。事实如何,已经难以追溯了。
但毫无疑问,两人遭受了不公正的对待。
1971年,一名意大利导演将这一历史事件搬上荧幕,一名音乐家为电影写下了这首歌。
纪念在暴政之下遭受苦难的人们。
“Here‘s to you Nicholas and Bart【这是给你们的赞歌,尼古拉和巴特】/
Rest forever here in our hearts【我们会在心中永远记得你们】/
The last and final moment is yours【最后时刻是属于你们的荣光】/
That agony is your triumph【痛苦也化作你们的胜利】/”
向山周围,一点点残存的霓虹灯逐渐亮起。
向山抬起头。是那名科研骑士。只不过他现在换了副义体,样子很接近旧时的人类。
当然,他当然不可能是智人。
智人不可能不带防护装备就出现在火星大气内。
这家伙看上去使用了华人的面孔,好像是二十世纪最末几年有名的演员。他似乎很喜欢向山的歌,就站在那儿,手舞足蹈。
甚至重新接上了电源。
向山放下吉他:“这里好歹也是一个……镇暴现场吧。你这么不小心,没问题吗?”
那个科研骑士挥了挥手:“得了吧,这点小事。那次镇暴没有留下任何活口,事情已经结束了,就这么简单。”
向山看向科研骑士:“现在能说了吧,我是个什么情况?”
“嗯……真的要说吗?”科研骑士道:“说不定会很难接受的。”
“嗯?有多难?”
科研骑士挠头:“你能接受自己是AI吗?”
向山抱起吉他,随手拨动几下:“没什么……向山已经至少当了两轮AI了。这次我又是AI怎么的?”
“不完全。我们抵达的时候,那个生物脑的损伤实在是太严重了。但是那个歌手又十分崇拜向山,所以恳求我们这么做。他想要为自己的朋友造一回反。”
“嘣”的一声,琴声凝滞:“我可一点都不喜欢这样搞。”